Recherche

Accessibilité : Premier rapport de l’Ofcom sur la qualité du sous-titrage en direct

ajouté le 12 mai 2014   (public)

Accessibilité : Premier rapport de l’Ofcom sur la qualité du sous-titrage en direct

Le 30 avril 2014, l'Ofcom britannique a publié son premier rapport relatif à la qualité du sous-titrage en direct des programmes diffusés au Royaume-Uni.

Les sous-titres sont utilisés par plus d'un million de personnes sourdes ou malentendantes pour regarder la télévision. L’an dernier, l'Ofcom a demandé aux radiodiffuseurs de rendre compte de la qualité du sous-titrage en direct afin d'identifier les domaines à améliorer. Le rapport mesure l'exactitude, la vitesse et la latence - c'est-à-dire la durée du décalage entre le discours et le sous-titrage - du sous-titrage en direct.

Les téléspectateurs ont signalé à l'Ofcom qu'ils considèrent un temps de latence élevé comme l'un des aspects les plus frustrants du sous-titrage en direct. Des échantillons des programmes de la BBC, d'ITV, de Channel 4, Channel 5 et Sky ont révélé que la latence médiane est presque le double du délai recommandé, qui est de 3 secondes maximum. Ofcom va inviter les éditeurs de services à examiner comment réduire ce temps de latence.

C’est le premier de quatre rapports sur le sous-titrage en direct prévus par l'Ofcom au cours d'une période de deux ans.

Le même jour, l'Ofcom a également publié son rapport annuel sur le développement des services d'accessibilité télévisuelle, c'est-à-dire le sous-titrage, le langage des signes et l'audiodescription des programmes pour les téléspectateurs souffrant de déficiences visuelles et auditives. Le nombre d'éditeurs étant soumis à des obligations en matière d'accessibilité des programmes est passé de 22 en 2004 à 76 chaînes en 2013, ce qui représente plus de 90% de l'audience globale de la télévision. Entre 2005 et 2013, le nombre d'heures de programmes de télévision sous-titrés a doublé, passant de 40,5% à 81,9%, alors que l'audiodescription a quadruplé (passant de 5,9% à 23,3%), et le pourcentage de programmes en langue des signes a augmenté de 1,8% à 5,6% pour les éditeurs soumis à des obligations en matière d'accessibilité.

Source : Site Internet de l'Ofcom

Mots-Clés